contadores Ver A Very Merry Mix-Up (El destino se equivocó) (2013) online
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Poster de A Very Merry Mix-Up (El destino se equivocó)

Alice estánerviosa porque va a conocer a sus futuros suegros en Navidad y además va a llegar antes que Will, su novio. El viaje de Alice se vuelve cada vez más estresante después de que se pierda su equipaje y se rompa su teléfono móvil, dejándola sin manera de localizar a la familia de su pareja.

Ver película online [2014, CASTELLANO, DVD-R] [Calificación: NRMPAA]

Reportar
Reportar enlace roto

Más cosas:
(1) Nos complace informar que ya se puede ver la película A Very Merry Mix-Up (El destino se equivocó) de forma online, esperamos que haya sido de tu agrado y que la hayas podido ver con facilidad. Si te ha gustado el tema de la película, te invitamos a que le eches un ojo al género parejas disponible en gnula.


20 Comentarios:

uno del monton dijo...
1
Hace 10 años
Se les escapo la tortuga gatoooos!!!!!!!!!!!!!
fer dijo...
2
Hace 10 años
esta peli....promete!
yio dijo...
3
Hace 10 años
ta bonita
Ahidra... dijo...
4
Hace 10 años
no estuvo mal... clásica historia de amor con un poco de comedia...
Drica dijo...
5
Hace 10 años
Sería muy bonito si suben todas las películas en versión original. Si no es posible, cuando estén en castellano, agreguen sub-titulos (no se entiende), como petición de navidad. Feliz navidad a todo Gnula.
Martin dijo...
6
Hace 10 años
Es muy tierna la historia bien lograda buena pelicula
el 65 dijo...
7
Hace 10 años
Nosotros tambien tenemos que sufrir el acento " latino " y hay muchas mas peliculas con ese doblaje que en español , asi que os sugiero no entreis en esta pagina mas que por la seccion lateral derecha , donde pone new latino y dejeis de ofendernos con vuestro repugnante acento latino.
Me resulta incompresinble que un mejicano y un argentino con acentos tan diferentes puedan aceptar como algo suyo este doblaje llamado latino que no es mas que una creacion de los estudios de Estados Unidos para ahorrarse un doblaje individual para cada pais con el acento individual de cada pais .
En el caso de España no han sido capaces de imponernos ese doblaje , no lo hemos aceptado , sin embargo vosotros habeis tragado con eso , dando muestras de vuestra falta de personalidad.
Grizy dijo...
8
Hace 10 años
Promete esta peli toca verla ya que es la epoca de merychirsmtas.

Cuando estan en español latino agreguen sub-titulos (no se entiende nada)
alguien con suaj dijo...
9
Hace 10 años
es una mierda. no vale nada . no la veais porque perderéis en tiempo
lali dijo...
10
Hace 10 años
linda
Skipper dijo...
11
Hace 10 años
Es entendible que a los españoles no les guste ver películas en latino, así como para los latinoamericanos es tan molesto el acento castellano (de España), como el Argentino-Uruguayo (para los demás países latinoamericanos) o como cuando doblan (pésimamente) en regional mexicano (como ¿Qué Pasó ayer 1?, o Río), no es odio ni nada por el estilo, es sólo que se prefiere un español neutro, sin acentos, ni regionalismos, para entender mejor; eso sería imposible de aceptar en España; porque el español neutro americano no usa la segunda persona del plural de la misma forma y no pronuncia la "C" y la "Z" como deben ser, sino igual que la "S" (seseo)

Es una pelea absurda, primero fue el castellano y luego el español; pero son hermanos, que cada quien busque películas en el "idioma" que quiera y no entre al que no le guste a criticar tonterías.

Como se doblan más películas al castellano que en latino (porque en América cobran demasiado y se complican mucho), si la que quieren y solo está en ese acento, pues siempre estará el vose (subtitulado)
cazafantasmillas dijo...
12
Hace 10 años
Yo estoy acostumbrado al castellano y por eso normalmente descargo esas versiones. Pero otras las he visto primero en latino y me gustan mucho más así (Kung-Fu Panda, por ejemplo). Nadie va a imponerme sus preferencias, y coincido con Skipper en que "Es una pelea absurda" y en su sugerencia respecto a las versiones "vose".

Por otra parte, esperar que una película ya doblada sea subtitulada en latino o castellano me parece ir demasiado lejos. Quienes tengan dificultades con las adaptaciones y no dispongan de la versión original subtitulada pueden probar suerte buscando el archivo de subtítulos de su preferencia.

Salud para todos.
jes dijo...
13
Hace 10 años
Me tocó. Me hizo ver lo importante de la vida. Excelente película. +10.
edison dijo...
14
Hace 10 años
10 de 10 buenaaaa
Flor dijo...
15
Hace 10 años
Muy linda película! Me gustó. La recomiendo.
Grace Estrada dijo...
16
Hace 10 años
Muy bella y tierna historia !!!
Angelica dijo...
17
Hace 10 años
MUY LINDA PELICULA ROMANTICA.ME GUSTO MUCHO!!!!
Susana dijo...
18
Hace 9 años
Es la segunda vez que la miro......... La vez primera me encanto ..........No recordaba bien el nombre y hoy sin buscarla, la encontré.
Es una historia muy linda, transmite un mensaje....... Sólo hay que saber interpretarlo.
La recomiendo..... Gracias Gnula......
ludy dijo...
19
Hace 8 años
yo quisiera ver la pelicula todos los dias despues del trabajo,pero en mi pais esta bloqueada ,que tengo q hacer para poder verla ....gracias y mil abrazos a todos,la pelicula me encanta demasiado.
ah si... estoy en COSTA RICA.
Lorena dijo...
20
Hace 5 años
Por este tipo de películas todas nos creemos que los príncipes azules (aunque el protagonista no viste de azul) existen y llegarán un día a nuestras vidas, pero nos cansamos de esperar milagros y nos conformamos con el primer sapo que pasa...
Publicar un comentario en la entrada



...